The G20 and Accelerating the Energy Transition:
A Clear Path Forward G20 и ускорение перехода энергии: четкий путь вперед
Лидеры G20 встречаются в Гамбурге в то время, когда мир начал глобальный энергетический переход, который набирает обороты каждый год.
This transition, underpinned by an unprecedented growth of renewable energy, is poised to be bolstered by the drive to implement the Paris Agreement and the Sustainable Development Goals.
Этот переход, основанный на беспрецедентном росте возобновляемой энергии, будет подкреплен стремлением к осуществлению Парижского соглашения и целей устойчивого развития.
Matching a global long-term vision for transforming the energy sector in line with these objectives is critical given that energy is responsible for two-thirds of global emissions.
Согласование глобального долгосрочного видения трансформации энергетического сектора в соответствии с этими целями имеет решающее значение, учитывая, что энергия отвечает за две трети глобальных выбросов.
In this context, IRENA’s new study– developed jointly with the International Energy Agency at the request of the German G20 Presidency and titled
Perspectives for the energy transition: Investment needs for a low-carbon energy system – finds that a decarbonisation of the energy sector by 2050, in line with the ‘below 2°C’ objective of the Paris Agreement, is both technically feasible and economically attractive.
В этом контексте новое исследование IRENA, разработанное совместно с Международным энергетическим агентством по просьбе немецкого председательства в G20 и озаглавленное
« Перспективы перехода энергии: потребности в инвестициях в низкоуглеродную энергетическую систему», считает, что декарбонизация энергетического сектора 2050, в соответствии с целью «Парижского соглашения» ниже 2 ° C, является технически выполнимым и экономически привлекательным.
This transition, underpinned by an unprecedented growth of renewable energy, is poised to be bolstered by the drive to implement the Paris Agreement and the Sustainable Development Goals.
Этот переход, основанный на беспрецедентном росте возобновляемой энергии, будет подкреплен стремлением к осуществлению Парижского соглашения и целей устойчивого развития.
Matching a global long-term vision for transforming the energy sector in line with these objectives is critical given that energy is responsible for two-thirds of global emissions.
Согласование глобального долгосрочного видения трансформации энергетического сектора в соответствии с этими целями имеет решающее значение, учитывая, что энергия отвечает за две трети глобальных выбросов.
In this context, IRENA’s new study– developed jointly with the International Energy Agency at the request of the German G20 Presidency and titled
Perspectives for the energy transition: Investment needs for a low-carbon energy system – finds that a decarbonisation of the energy sector by 2050, in line with the ‘below 2°C’ objective of the Paris Agreement, is both technically feasible and economically attractive.
В этом контексте новое исследование IRENA, разработанное совместно с Международным энергетическим агентством по просьбе немецкого председательства в G20 и озаглавленное
« Перспективы перехода энергии: потребности в инвестициях в низкоуглеродную энергетическую систему», считает, что декарбонизация энергетического сектора 2050, в соответствии с целью «Парижского соглашения» ниже 2 ° C, является технически выполнимым и экономически привлекательным.
The strong business case of renewables has made this possible.
Сильное дело в области возобновляемых источников энергии сделало это возможным.
In recent years, with a virtuous cycle of, falling costs, rapid innovation and enabling frameworks driving deployment to unprecedented levels.
В последние годы, благодаря добродетельному циклу, снижению затрат, быстрым инновациям и созданию рамок, обеспечивающих развертывание до беспрецедентного уровня.
Investment in renewables reached a record $348 billion in 2015. And while there was a dip in total global investment in 2016, continued cost declines mean that we are now getting more power for each dollar invested, with solar PV module costs falling by as much as 80% since 2009, and wind turbine costs by almost a third.
Инвестиции в возобновляемые источники энергии достигли рекордного уровня в 348 млрд. Долл. США в 2015 году. И хотя в 2016 году произошло падение глобальных инвестиций в глобальную сферу, продолжающееся снижение издержек означает, что теперь мы получаем больше энергии для каждого инвестированного доллара, а стоимость солнечных фотоэлектрических модулей падает на столько же, сколько 80% с 2009 года, а стоимость ветряных турбин почти на треть.
In fact, renewables generating capacity increased by 161 gigawatts last year, making 2016 the strongest year ever for new capacity additions.
Фактически, производство возобновляемых источников энергии увеличилось на 161 гигаватт в прошлом году, что сделало 2016 год самым сильным годом для добавления новых мощностей.
In a sign of the global nature of this transformational opportunity, over half of this new capacity came from developing countries.
В знак глобального характера этой трансформационной возможности более половины этой новой мощности приходилось на развивающиеся страны.
The momentum of renewable energy is now widely recognised by G20 countries and the positive trends for renewables are only set to continue as more and more countries raise their ambitions for boosting deployment.
Динамика возобновляемых источников энергии в настоящее время широко признана странами «большой двадцатки», и положительные тенденции в области возобновляемых источников энергии будут установлены только в связи с тем, что все больше и больше стран повышают свои амбиции в целях активизации развертывания.
Earlier this year, China announced plans to invest at least $361 billion in renewable power generation by 2020. In the oil producing Gulf region, Saudi Arabia recently announced its intention to deploy 9.5 gigawatts of renewable energy capacity by 2023 and attract $50 billion of investment in renewables by 2030. Meanwhile, Russia is now moving ahead with it its largest-ever renewable energy auction of almost 2 gigawatts.
Ранее в этом году Китай объявил о планах инвестировать по меньшей мере 361 млрд. Долл. США в производство возобновляемых источников энергии к 2020 году. В регионе добычи нефти в Персидском заливе Саудовская Аравия недавно объявила о своем намерении разместить до 2023 года 9,5 гигаватт возобновляемых источников энергии и привлечь инвестиции в размере 50 млрд. Долл. США Возобновляемые источники энергии к 2030 году. Между тем, Россия в настоящее время продвигает свой крупнейший аукцион по возобновляемым источникам энергии почти на 2 гигаватт.
This momentum also reaches beyond national governments. Этот импульс также выходит за рамки национальных правительств. In the United States, states like California and New York are committed to increase the share of renewable electricity production to 50% by the same year.
В Соединенных Штатах такие штаты, как Калифорния и Нью-Йорк, намерены увеличить долю производства возобновляемой электроэнергии до 50% к тому же году. And last week, 250 US majors committed to 100% renewable energy. И на прошлой неделе 250 американских майоров взяли на себя 100% возобновляемых источников энергии.
Global corporations are increasingly considering renewable energy a sound business decision. Глобальные корпорации все чаще рассматривают возобновляемые источники энергии в обоснованном бизнес-решении. 96 corporations have committed to using 100% renewable electricity, creating demand for around 122 terrawatt-hours of renewable energy annually - that is more than enough to power the whole of Sweden.
96 корпораций взяли на себя обязательство использовать 100% возобновляемую электроэнергию, создавая спрос на около 122 тераватт-часов возобновляемой энергии в год - этого более чем достаточно для власти всей Швеции.
As the energy transition gathers pace, there is a growing recognition of the many socio-economic benefits that it can bring. По мере того, как происходит переход к энергетическому переходу, растет признание многих социально-экономических выгод, которые оно может принести.
IRENA’s study shows that decarbonizing the energy sector by 2050 could boost global GDP by 0.8%, equivalent to almost $19 trillion in increased economic activity.
Исследование IRENA показывает, что декарбонизация энергетического сектора к 2050 году может повысить мировой ВВП на 0,8%, что эквивалентно почти 19 триллионам долларов в увеличении экономической активности.
While the net additional investment needed to undertake the transition would amount to $29 trillion over the period 2015-2050, significant savings due to reduced health impacts from air pollution and climate change would exceed the costs by a factor of between two and six in 2050. Moreover, renewable energy jobs would be around 26 million by 2050 compared to 10 million today, creating much needed employment opportunities worldwide.
Хотя чистые дополнительные инвестиции, необходимые для осуществления перехода, составят 29 триллионов долларов США в период с 2015? по 2015 год, значительная экономия средств из-за снижения воздействия загрязнения воздуха на окружающую среду и изменения климата будет превышать затраты в период между двумя и шестью в 2050 году. Более того, рабочие места на возобновляемых источниках энергии будут составлять около 26 миллионов к 2050 году по сравнению с 10 миллионами сегодня, создавая столь необходимые возможности трудоустройства во всем мире.
IRENA’s study shows that decarbonizing the energy sector by 2050 could boost global GDP by 0.8%, equivalent to almost $19 trillion in increased economic activity.
Исследование IRENA показывает, что декарбонизация энергетического сектора к 2050 году может повысить мировой ВВП на 0,8%, что эквивалентно почти 19 триллионам долларов в увеличении экономической активности.
While the net additional investment needed to undertake the transition would amount to $29 trillion over the period 2015-2050, significant savings due to reduced health impacts from air pollution and climate change would exceed the costs by a factor of between two and six in 2050. Moreover, renewable energy jobs would be around 26 million by 2050 compared to 10 million today, creating much needed employment opportunities worldwide.
Хотя чистые дополнительные инвестиции, необходимые для осуществления перехода, составят 29 триллионов долларов США в период с 2015? по 2015 год, значительная экономия средств из-за снижения воздействия загрязнения воздуха на окружающую среду и изменения климата будет превышать затраты в период между двумя и шестью в 2050 году. Более того, рабочие места на возобновляемых источниках энергии будут составлять около 26 миллионов к 2050 году по сравнению с 10 миллионами сегодня, создавая столь необходимые возможности трудоустройства во всем мире.
If we delay action, the cost will however be much higher.
Если мы отложим действие, стоимость будет, однако, намного выше.
It is therefore imperative that we intensify our efforts to spur innovation, not only in technology but also in policy, business models and market design.
Поэтому крайне важно, чтобы мы активизировали наши усилия по стимулированию инноваций не только в области технологий, но и в политике, бизнес-моделях и дизайне рынка.
Innovative solutions can help integrate higher shares of variable renewable energy in power systems. Инновационные решения могут помочь интегрировать более высокие доли переменной возобновляемой энергии в энергосистемы.
Innovative policy frameworks can attract investments, drive cost reductions, and help accelerate deployment of renewables in end-use sectors such as transport, industry and building where it is lagging.
Инновационные рамки политики могут привлекать инвестиции, снижать затраты и ускорять внедрение возобновляемых источников энергии в секторах конечного потребления, таких как транспорт, промышленность и строительство, где они отстают.
Если мы отложим действие, стоимость будет, однако, намного выше.
It is therefore imperative that we intensify our efforts to spur innovation, not only in technology but also in policy, business models and market design.
Поэтому крайне важно, чтобы мы активизировали наши усилия по стимулированию инноваций не только в области технологий, но и в политике, бизнес-моделях и дизайне рынка.
Innovative solutions can help integrate higher shares of variable renewable energy in power systems. Инновационные решения могут помочь интегрировать более высокие доли переменной возобновляемой энергии в энергосистемы.
Innovative policy frameworks can attract investments, drive cost reductions, and help accelerate deployment of renewables in end-use sectors such as transport, industry and building where it is lagging.
Инновационные рамки политики могут привлекать инвестиции, снижать затраты и ускорять внедрение возобновляемых источников энергии в секторах конечного потребления, таких как транспорт, промышленность и строительство, где они отстают.
With Perspectives for the Energy Transition we have a clear path ahead of us.
С перспективами энергетического перехода у нас есть четкий путь впереди нас.
The G20 countries account for 75% of total global deployment potential and 70% of total global investment potential for renewable energy between now and 2030, and therefore have a tremendous market opportunity before them.
Страны G20 составляют 75% от общего потенциала глобального развертывания и 70% общего глобального инвестиционного потенциала для возобновляемых источников энергии в период с 2030 года и, следовательно, имеют перед ними огромные рыночные возможности.
The energy transition is not just a transformation of the energy sector – it is also a sound economic policy that will lay the groundwork for sustainable growth and prosperity for generations to come. Энергетический переход - это не просто трансформация энергетического сектора - это также прочная экономическая политика, которая заложит основу для устойчивого роста и процветания для будущих поколений.
Concerted and coordinated action undertaken by G20 countries to advance renewable energy can contribute to making this vision a reality, and to bringing about our sustainable energy future.
Согласованные и скоординированные действия, предпринимаемые странами «большой двадцатки» для продвижения возобновляемых источников энергии, могут способствовать достижению этого видения и обеспечению нашего
будущего в области устойчивой энергетики.
С перспективами энергетического перехода у нас есть четкий путь впереди нас.
The G20 countries account for 75% of total global deployment potential and 70% of total global investment potential for renewable energy between now and 2030, and therefore have a tremendous market opportunity before them.
Страны G20 составляют 75% от общего потенциала глобального развертывания и 70% общего глобального инвестиционного потенциала для возобновляемых источников энергии в период с 2030 года и, следовательно, имеют перед ними огромные рыночные возможности.
The energy transition is not just a transformation of the energy sector – it is also a sound economic policy that will lay the groundwork for sustainable growth and prosperity for generations to come. Энергетический переход - это не просто трансформация энергетического сектора - это также прочная экономическая политика, которая заложит основу для устойчивого роста и процветания для будущих поколений.
Concerted and coordinated action undertaken by G20 countries to advance renewable energy can contribute to making this vision a reality, and to bringing about our sustainable energy future.
Согласованные и скоординированные действия, предпринимаемые странами «большой двадцатки» для продвижения возобновляемых источников энергии, могут способствовать достижению этого видения и обеспечению нашего
будущего в области устойчивой энергетики.
Комментариев нет:
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.